Ок, из Дельфины получится отличная няня.
В принципе у меня похожий результат, но логика принца безумия для меня сложновата. Она залететь от него собралась, или это такие аргонианские игрища?
Пользуясь случаем, хочу напомнить, что переводчик сам иногда не понимает, что несут эти яйцекладущие жертвы Шеогората. Надеюсь, автором так и задумано.
Не буду спорить, меня тоже в ступор сначала ввело авторское название, исправлю тогда.
Ну как-то так - квест Периайта
Я к этому как к арту отношусь, вспомнить, поностальгировать, на обои установить.
Годы зашакалили картинку http://tes.reactor.cc/post/1873799
А? В смысле чего? А то переводишь тут, переводишь...
Ох уж эти обыватели. Великому герою быстро наскучили комфорт и бренность бытия.
А разве Довакин должен вести себя иначе?