E3 2017 Nintendo Switch Skyrim The Legend of Zelda crossover The Elder Scrolls фэндомы
Извращенство в массы
логика Игры wow Warcraft Skyrim Zelda The Legend of Zelda Epic NPC Man VLDL видео The Elder Scrolls фэндомы Blizzard
EPIC NPC MAN - (Video Game Logic) First Season - VLDL
P.S. Я ньюфаг незнаю какие теги надо.
честно спижжено языки The Sims Starcraft Blizzard Warcraft Final Fantasy The Legend of Zelda видео длиннопост The Elder Scrolls фэндомы Игры
Симлиш из The Sims
Создавая The Sims, Уилл Райт не хотел, чтобы персонажи говорили на английском — большую часть игры составляет ежедневная рутина, и реплики очень скоро стали бы повторяться. К тому же ему не хотелось тратиться на адаптацию диалогов на другие языки. Оставалось придумать новый вид общения. Вместе с коллегами он экспериментировал с вариациями французского, латинского, финского и тагальского, хотел даже взять за основу Навахо, язык коренных американцев. В итоге было решено создать «язык бессмыслицы».
Симлиш начинался как тарабарщина, его основу сымпровизировали актеры озвучки, которые на ходу придумывали реплики под стать действиям персонажей. Но со временем язык обрёл смысл и правила. Теперь его продолжают развивать специальные люди в Maxis и актёры озвучки, знающие, как он устроен.
На симлиш переводят популярные песни, а затем приглашают Кэти Перри или My Chemical Romance записать свои композиции на нём. На его основе создавали более возвышенный и утонченный старый симлиш для The Sims: Средневековье. Однако в нём все равно остается элемент случайности и выучить его, как любой другой язык не так просто.
К примеру, перед выходом четвёртой части The Sims на сайте игры появилась записка, посвященная важным событиям связанным с игрой. Фанаты расшифровали её с большим трудом, потому что написание послания отличалось от письменного симлиша из прошлых частей серии.
Примеры употребления
Bloo Bagoo — привет, как дела?
Balinda macoy — привет, красотка (красавчик).
Degg degg — пока-пока.
Elicanto — хорошо выглядишь.
Fro – ох...
Geelfrob — до свиданья.
Jadosi — мне это нравится.
Litzergam или Vadish — cпасибо.
Shooflee — помогите.
Sul sul — привет.
Анализ
Симлиш основан на английском. У языков схожая грамматика, а в построении предложений одинаково важен порядок слов.
Как пример, песня Na Na Na группы My Chemical Romance в переводе на симлиш напоминает английский, в котором просто заменили слова.
Начало песни на симлише
Sha gimme sha gimme sha
Wes a neeba
Mes ooney wada da bramya na
Es zu weeba
In a deg
In a shat
With an "X" abba zor
Nibby zor nibby zor nibby zor
Wada bin winny natty-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
Начало песни на английском
Love gimme love gimme love
I don't need it
But i'll take what I want from your heart
And i'll keep it
In a bag
In a box
Put an "X" on the floor
Give me more give me more give me more
Shut up and sing it with me-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
Драконий язык из TES: Skyrim
По поверьям вселенной The Elder Scrolls, драконы обучили первых нордов письменности. Потому этот древний язык знают не только огнедышащие создания, но и многие драуги, жрецы Культа драконов и драконорождённые. Так главный герой Skyrim считывал надписи со стен слов и использовал их как магию криков ту’ум: он кричал «Фус-Ро-Да» — враги разлетались в сторону, «Тид-Кло-Уль» — время замирало.
Алфавит
Примеры употребления
Ahraan — ветер.
Bormah — отец.
Dovah — дракон.
Dovahkiin — драконорожденный.
Ensosin — околдовать.
Fahliil — эльф.
Grohiik — волк.
Hokoron — враг.
Kaaz — кошка, каджиит.
Qostiid — пророчество.
Анализ
На основе английского создан древний возвышенный, тяжелый и кричащий язык. Лучше всего это выражено в алфавите, все буквы которого, кроме нескольких двойных (aa, ah, ei, ey, ii, ir, oo, uu, ur), заглавные.
В остальном драконий язык по синтаксису и грамматике похож на английский за парой исключений. В нём нет апострофов, потому принадлежность во фразах вроде «dragonborn's sword» (меч довакина) специально не обозначается: «dovahkiin zahkrii».
В языке драконов нет времён, а слова во множественном числе образуются удвоением последней буквы с добавлением «e». Например, вот варианты слова «подземелье» в единственном и множественном числе на английском и драконьем языках: «dungeon» и «dungeons», «nebendein» и «nebendeinne».
Кхалани из StarCraft
Язык протоссов, на котором они общаются с помощью телепатии. Другие слышат их разговор, как бессмыслицу, если протоссы не пожелают перевести свою речь.
Алфавита нет
Письменный Кхалани. Перевод неизвестен.
Примеры слов и фраз с переводом
Аlys, ['alɪs] — знание, мудрость.
Gul, [gul] — ждать.
Harud, [haˈɾud] – память.
Var, [vaɾ] – честь.
Zerash, [zɛ'ɾaʃ] – забывать.
Zerashk, [zɛ'ɾaʃk] — забвение.
O shar'as shi'el — я чувствую твоё присутствие.
Ki nala atum— мы едины.
Korshala Adun — до встречи с Адуном (прощание воинов перед смертельной битвой).
Анализ
Сложно сказать, от какого языка разработчики отталкивались при создании кхалани. Упор на шипящие звуки «s», «sh», а также на «к» отсылает к индийскому. Приветствие протоссов «En taro Adun» (во славу Адуна!) похоже на то, как арабы формально приветствуют фразой «As-salām 'alaykum» (да пребудет с тобой мир) и восславляют Аллаха. В то же время такие имена, как Артанис, Селендис и Алдарис похожи по своей этимологии на эльфийский — Артанис и вовсе одно из имён Галадриэль.
У Blizzard есть словарь Кхалани, они собираются выпустить книгу о нём, язык активно изучают фанаты. Но при всём этом, со стороны он больше похож на набор фраз без установленных синтаксических и фонологических правил. А ещё похоже, что прописаны эти фразы ровно настолько, насколько это необходимо для игры.
Языки разных рас мира Warcraft
В мире Warcraft по традиции, заведенной в RTS, RPG и фэнтези, все развитые расы говорят на общем языке. Но тут он свой в каждой фракции. Для Альянса, в который входят люди, ночные эльфы, дворфы, гномы, дренеи, воргены и пандарены — это всеобщий язык людей; для Орды, состоящей из гоблинов, нежити, орков, тауренов, троллей и эльфов крови — орочий.
В World of Warcraft нельзя общаться между фракциями. И хотя изначально разработчики хотели добавить возможность изучать чужие языки, впоследствии от неё отказались, посчитав, что подобная коммуникация будет в целом нелепой и к тому же оскорбительной для некоторых рас.
В игре иногда приходят задания от союзников на их родном языке. Тогда в дело вступает специальный инструмент парсер, который переводит сообщение по запрограммированному алгоритму, отражая тем самым незнание персонажем чужой письменности. C его помощью, к примеру, появилось выражение «кек» – так игроки, выступающие за Орду, видят сообщение «lol», отправленное кем-то из Альянса в общем чате.
Алфавита нет
Примеры употребления
Ситуация с языками в WOW напоминает StarCraft. Как и кхалани, все языки, представленные в игре, нужны лишь для того, чтобы создать общую видимость чужой речи. Возьмём для примера самый богатый из них, орочий.
Bin mog g'thazag cha — я защищу тебя.
Grommash — сердце гиганта.
Kek — лол.
Kagh! — бежим!
Lak'tuk — страдание.
Lo'Gosh — призрачный волк.
Lok'tar ogar — победа или смерть (боевой клич)
Swobu — как прикажешь.
Throm-Ka — приветствую.
Zug-zug — окей, хорошо.
Анализ
По звучанию орочий язык грубый, почти как чёрное наречие Толкина. Тут тоже превалируют звонкие «g», глухие «k» и шипящие «s» звуки. Однако в лоб их не сравнишь, потому что у местного орочьего нет структуры как таковой. Есть только несколько особенностей:
— Прилагательные и глаголы часто объединены апострофом.
Пример: «kazil'kron» — защитник города.
— Местоимения с глаголом соединяются дефисом и когда нет конкретного местоимения подразумевается первое лицо.
Пример: «on-dabu» — я повинуюсь.
— Принадлежность к полу изменяется с помощью суффикса.
Пример: «mok» (сын) и «moka» (дочь).
— Множественное число образуется с помощью суффикса «an».
Пример: «var» (деревня) и «varan» (деревни).
Языки Final Fantasy
Во вселенной Final Fantasy существует множество народов, которые говорят и пишут на своих уникальных языках. Также в серии не раз встречаются древние языки. Все они добавлялись от части к части, и на данных момент их накопилось больше десятка. Вот лишь некоторые из них: Terra, Spira, Yevon, Al Bhed, Ivalician, Gran Pulse, Cocoon, Etro и Eorzea.
Алфавит
Al Bhed
Переводы надписей на Al Bhed, выполненные фанатом игры:
"Аренда Чокобо", "Туристическое агенство Рин", "Гостиница"
"Кабина пилота", "Уровень В3"
Один из шифров, который означает: "легкий враг слева, сложный - справа"
Анализ
Языков в Final Fantasy много, но все они построены по схожему принципу. Даже самые богатые из них, вроде Al Bhed, берут за основу общие правила английского (изначально японского) — одна из причин, по которой их сложно назвать полноценными языками. Это даже не диалекты японского или английского, а специальные шифры, секретные коды, на которых пишут и говорят.
Чаще всего в этом шифре латинские буквы заменяют вымышленными символами. Получается английский (японский) написанный иначе. В шифрах посложнее буквы английского (японского) алфавита переставляются местами. К примеру, A = Y, B = P, C = L и так далее. Вот как выглядит алфавит Al Bhed на латинице:
Есть несколько принципов, по которым шифруются слова и фразы. Существительные, глаголы, прилагательные и местоимения переводят полностью. Так «sister» (сестра) = «cecdan» , «fly» (летать) = «vmo», а «Whoa!» (Вау!) — «Fruy!».
При этом названия мест, имена персонажей и звания переписывают символами Al Bhed. Потому героя «Rikku» не называют «Neggi», а класс «Summoner» (призыватель), не называют «Cissuhan».
Ico
В Ico Фумито Уэда хотел сделать общение между персонажами похожим на общение с иностранцем, чью речь ты не понимаешь. С этой целью он вместе с коллегой из Team Ico Кеем Кувабарой придумал свой язык. Реплики Йорды, спутницы главного героя, были записаны на японском и перевёрнуты. А в субтитрах они отражались непонятными символами, из которых фанаты впоследствии составили алфавит.
Так было во всех версиях игры, кроме американской, где субтитры перевели на английский.
Алфавит
Значения иероглифов:
A — ant (муравей), B — bird (птица), C — cage (клетка), D — daughter (дочь), E — east (восток), F — fall (падение, осень), G — giant (гигант), H — hide (прятаться), I — eye (глаз), J — Jiisan ( название японской народной сказки), K — kneel (приклоняться), L — larva (личинка), M — moon, mountain (луна, гора), N — north (север), O — octopus (осьминог), P — pigeon (голубь), Q — queen (королева), R — river (река), S — shower (душ), T — tree (дерево), U — union (единение), V — victim (жертва), W — wing (крыло), X — xoanon (резная деревянная статуя), Y — yoke (колодка), Z — zipper (застёжка).
Пример употребления
Анализ
Перед нами шифр: речь инвертирована, литеры алфавита заменены на иероглифы.
Его письмо можно выучить и использовать, хотя в нём нет особых правил. А вот речь существовать отдельно от игры не может просто потому, что это не речь вовсе, а аудиозапись запущенная наоборот.
Хайлиан из The Legend of Zelda
Хайлиан, язык людей из королевства Хайрул, менялся и эволюционировал вместе с серией The Legend of Zelda. Он прошёл путь от бессмысленного письма, до шифра разного рода. В его основе японская письменность, в которой заменили символы. Начиная с Twilight Princess разработчики стали проделывать тоже самое и с латинским алфавитом.
Всего существует пять версий хайлиан: древний, старый, обычный, новый и логографический. Последний использует не символы, а картинки, обозначающие слово или его морфему.
Алфавит
Пример употребления
Парень одетый в зелёное появился из ниоткуда. Одарённый божественной силой, он покончил со злом раз и навсегда, вернув мир в эти земли. (The Legend of Zelda: The Wind Waker)
Анализ
Перед нами шифр. Большая часть вариаций хайлиана основана на японском, часть — на английском. Но все в точности повторяют письмо обоих языков. Исключение составляет логографический хайлиан, его разработчики попытались сделать похожим на древнюю иероглифическую письменность египтян и других народов.
графика графон PC game Wolfenstein The New Order Mario Legend of Zelda Duke Nukem Starcraft 2 Starcraft Half-Life TES фэндомы Wolfenstein Halo 4
Эволюция персонажей видеоигр
Знаменитому сантехнику Марио, грозе ходячих грибов и летучих черепах, 14 июля исполнился 31 год. Из кучки пикселей он превратился в трехмерного усатого красавца.
На самом деле Марио немного старше: он впервые появился в Donkey Kong 1981 года, но тогда он был плотником по имени "Jumpman". Профессию сантехника он вместе с собственным именем и братом Луиджи получил в собственной игре 1983 года. Последнее на сегодня появление Марио, Super Mario 3D World 2013 года, было высочайше оценено критиками, так что за судьбу сантехника волноваться не стоит, он еще немало попрыгает
.
Слегка моложе Марио ушастый Линк: главному герою The Legend of Zelda 28 лет. Правда, почти в каждой игре серии Линк – совершенно новый персонаж. Со временем не меняется имя да и название королевства Хайрул, которое нужно спасать. И да, новички, похоже, всегда будут ошибочно называть Линка Зельдой – именем принцессы, вынесенным в название серии. Как и Марио, Линку ничто не угрожает: A Link Between Worlds 2013 года также получил очень высокие оценки, а от перезапуска серии в 2015 году ждут чуть ли не революции.
Правда, в центре Европы и Марио, и Линк давно не в мейнстриме. Они теперь герои консолей Nintendo, которые в Беларуси сыщешь в руках считанных гиков.
У нас, скорее, узнают Мастера Чифа из Halo – с годами лишь его броня обрастала деталями да теряла насыщенность, лица Спартанца-117 с 2001 года никто так и не увидел.
Узнают и Дюка Нюкема – он остается собой (циничным блондином-качком) на протяжении 20 лет. Хотя кто его знает, что происходило с Дюком за 14 лет разработки Duke Nukem Forever…
С годами главный герой Wolfenstein только хорошел, несмотря на издевки над своим именем: Би Джей Блажкович то и дело становится Бласковицем. Но с серией игр происходят неоднозначные вещи. Если Wolfenstein 3D 1992 года поистине бессмертен в сердцах геймеров, то игре Return to Castle Wolfenstein 2001 года пару лет пели дифирамбы (и не зря!), но как-то быстро забыли. Wolfenstein 2009 года и вспоминать не хочется. А The New Order 2014 года забыть невозможно – не столько саму игру, сколько сильную рекламную кампанию с альтернативной историей Земли, захваченной нацистами.
Пожалуй, самым ярким изменением за историю видеоигр было преображение Макса Пэйна. Добросовестный полицейский, потерявший жену и ребенка, первые две игры жил в эталонном "нуаре в современности", в третьей же части резко сменил декорации на солнечную Бразилию, а депрессию и зависимость от болеутоляющих на алкоголизм и крайнюю циничность. Три раза менялось его лицо. Странная "усмешка девальвации" в первой части досталась Максу от Сэма Лэйка, сценариста игры, с которого срисовывалось лицо Макса. Интеллигентное, взрослое и мрачное лицо из второй части уже принадлежало профессиональному актеру Тимоти Гиббсу. Небритая (а позже лысая) жертва похмелья из третьей части – уже новый актер Джеймс Маккеффри.
Интересная ситуация с актерами сложилась и в серии The Elder Scrolls. Последний драконорожденный император Уриэль Септим VII из кинематографического ролика Daggerfall совсем не похож на рисунок из Arena, первой игры серии 1994 года. И совсем на себя не похож император перед смертью в Oblivion (генератор лиц в игре вообще был своенравный) . Не удивительно, что фанат, нарисовавший комикс о воскрешении императора во времена гражданской войны в Skyrim, создал еще одно лицо Уриэля VII, совсем не похожее на предыдущих.
Да что там бюст и ранимость, Сара Керриган из StarCraft и вовсе сменила расу. Познакомившись с ней в роли солдата-"призрака" в оригинальном StarCraft 1998 года, мы наблюдали ее превращение в полузерга. В Brood War она становится королевой Роя зергов. Затем был StarCraft II: мы возвращали ей человеческий облик в Wings of Liberty и вновь заставили ее пережить превращение в полузерга в Heart of the Swarm.
И даже судьба Гарольда – не самая удивительная история в мире видеоигр. Есть один человек, дважды ставший легендой. И оба раза ему было достаточно просто исчезнуть. Молчаливый физик-ядерщик Гордон Фриман не просто пережил нашествие инопланетян в оригинальном Half-Life – он загадочно исчез и вернулся спустя годы в разгар войны, изменив ее ход. Правильный человек в неправильном месте был ведомым на протяжении Half-Life 2 и как будто вырвался из-под контроля кукловода со странным акцентом в двух дополнительных эпизодах. История оборвалась на самом интересном месте – третье дополнение лучшей игры 2004-2005 было анонсировано в 2006 году, но до сих пор не выпущено. Раз в полгода появляются то "подтверждения", то "опровержения" разработки Half-Life 2: Episode Three и позже Half-Life 3. Фриман вновь стал легендой, но уже не в игре, а в реальном мире. Шутят, что если Half-Life 3 когда-нибудь выйдет, Гордон будет уже таким: