Харомир из Меди и Трав - король-маг, правивший Санкр-Тором. Пелинал вызвал его на дуэль при Торе и перекусил ему шейные вены, выкрикивая хвалу Реману, чье имя тогда никому не было известно.
Хадхул Огненный Король - один из самых жестоких королей-магов, правивший Сейататаром (на пикче он). В его царстве производились снадобья, которые, путём введения даэдронов в живые организмы, позволяли вдыхающем их рабам зреть новые образы пыток; здесь же детей поджигали для проведения ночных забав с участием тигров. Был убит Пелиналом.
Нилихи Король Цветов - известен тем, что совершил великое жертвоприношение в честь некого бога-насекомого (имя которого ныне утеряно), уничтожив целое племя недов, звавшееся людьми-из-ге.
Гордхор Формирователь - правитель Нинендавы. Пелинал размозжил его голову на козломордом алтаре, и в своей мудрости прочёл малое заклятье мора, чтобы удержать то зло от возрождения с помощью велкиндской магии.
Селетель Певец - правитель города Нарлемей. В 1Э 242 боролся против Пелинала и его компаньона Хуна. Во время битвы Селетель убил своей стрелой Хуна, и тогда Крестоносца постигло его первое Безумие. В результате король-маг был убит, а Вайтстрейк разрушил все на своем пути от Нарлемэя до Селедила и убил всех их жителей. Алессии пришлось сделать жертвоприношение Богам, дабы умолить их не покидать землю в отвращении.
Умарил Неоперенный - сильнейший из всех королей-магов, бессмертный правитель Башни Белого Золота. Его отцом был Бог Мировой Реки из прошлой кальпы, потому в Умариле текла кровь Эт'Ада. Был низвержен Пелиналом при штурме Башни, однако его приютила в своем плане Меридия, сделав Умарила даэдра. В 3Э 433г. Умарил вновь возродился в Сиродиле, однако был окончательно убит инкарнацией Пелинала Вайтстрейка.
Анумарил - правитель Абагарласа, один из немногих королей-магов, переживших восстание рабов 1Э 242 г.. Он создал Посох Башен, артефакт, с помощью которого можно было управлять креацией мира. Анумарил бежал со своим племенем в Валенвуд, где собирался с помощью Посоха превратить город Элден Рут в Башню Белого Золота и вновь возродить Айлейдун. Он превратил части своего собственного тела в тональные инструменты и, объединив их с восемью разными частями Посоха, создал Мундус-машину, буквально став ею. Однако его план не сработал как надо, и его "тело" всё еще можно наблюдать в виде обсерватории Элден Рута.
Хориклес О, Артейум, священный остров! Здесь волшебством наполнен воздух, И средь домов, и меж цветов играет ветер нежный, Спускаясь с зелени холмов под пену вод безбрежных, Весна под сводами дворцов туманом сладким тает. Сей остров орден мудрецов от глаз чужих скрывает: Великих тайное собранье мужей, что славны благородством. С паденья Реманов когда минуло двадцать дюжин лет, Студентов пара начала у мудрецов свое ученье. У первого душа светла, второго мучают сомненья: И Маннимарко познавал глубины древних фолиантов, Он смерти тайны постигал путями некромантов. Прельстился властью он тогда, не мил стал ему свет.
А друг его, Галерион, был добрым нравом славен он, Оставить темные дела безумца попросил. Он молвил: "Зло не для тебя, не трать волшебных сил". Лишь усмехнулся темный маг и удалился прочь, Принял его холодный мрак, взяла в объятья ночь. Сеть грязных помыслов своих продолжил он плести потом.
О, Артейум, священный остров! С бедою справится непросто, Хоть жуткой правды лик раскрыт, ничтожно было наказанье - Для Манимарко был закрыт на остров путь за те деянья. И он отплыл на материк, разжечь чтоб смерти пламя. "Того, кто носит волчий лик, вы к овцам отослали!" - Хоть восклицал Галерион, менять решенье было поздно
"Не нужно больше слов о нем", - ответ последовал старейшин. Наш юный маг не в первый раз узрел их бессердечность, От посторонних скрыты глаз, надменны и беспечны. Наш юный маг не в первый раз решил покинуть Артейум, Чтобы до всех свободных рас, построив Гильдию свою, Искусство магии донесть, величье сил древнейших.
Потом не раз поэт воспел благие всходы его дел. Мир изменил Галерион, разрушил псиджиков оковы, Но вскоре тлен увидел он: под гнетом тьмы были готовы Селенья пасть и города, чума грозила Тамриэлю - Лесам, озерам и морям. Взалкавши крови, словно зверем Стал безрассудный Маннимарко, над миром власти захотел.
От колдунов со всех краев к нему стекались подношенья: Младенцев кровь и мертвых тел усохшие останки, В которых жар разврата тлел, отравы, яд, поганки - Всю гадость мира собирал владыка безобразный. Будто паук он сеть сплетал в чертогах своих грязных. Король червей. О, Маннимарко! Он мерзким личам дал рожденье.
Безумной жаждой разрушенья, чумой, проказой, разложением Его душа и плоть его отравлены навеки, Хоть сердце билось у него, он не был человеком: В прогнившем теле существа по венам слизь бежала. Вразрез с законом естества из-под земли вставала Армада падших мертвецов, больного колдовства творенье.
Проклятья древних артефактов давали силу Маннимарко. Узрел когда Галерион, беда какая статься может, Жизнь посвятить поклялся он тому, чтоб зверя уничтожить И мир избавить от напасти. Он Магов гильдию покинул, Что прозябала в глупых распрях, пока чума грозила миру. На север он дружину двинул, согреть чтоб горы битвой жаркой.
В краях червей и разложенья случилось страшное сраженье. Галерион воззвал пред тем: "Король червей, сдавайся! Как и положено тебе, в могилу возвращайся!" Ужасным хохотом ответ в ущелье отозвался: "Ты первым, неразумный дед, в могилу отправляйся!" Схлестнулись маги в тот же миг со скверны темным порожденьем.
Огонь и лед сей край объяли, и в страхе горы задрожали. Разрядов молний хоровод кружился в танце диком, Бурлил войны водоворот, сплетенье сил великих. По зову тьмы тела бойцов из пепла поднимались И в пепел вновь в пылу боев безмолвно обращались. Нет счета душам, что в ту ночь во мгле навек пропали.
Галерион непобедимый, как будто лев неукротимый, Сражался с нежити ордой неистово и смело, И сердце яростью святой в груди его горело, Свет привнося во мрак теней. Сей маг не устрашился В момент, когда Король Червей из логова явился И показал свое чело, свой жуткий лик, досель незримый.
Раздался богомерзкий крик, и пасть беззубая разверзлась. И с каждым выдохом своим проклятья изрыгая, И воздух испражненьем сим, зловоньем, наполняя, Луну и звезды погасил, мир погрузил во тьму - Он бился не жалея сил, но все же пал в бою: Король червей покинул мир, он в небытие навек низвергнут.
Избавлен мир от мерзкой скверны, и некроманты прочь бежали, Забыв забрать во тьму с собой червя проклятые творенья, Что с той поры нашли покой под магов строгим наблюденьем. С тех пор не меркнет яркий свет, что магией зажжен: Хотя прошло немало лет, почил Галерион, Но память о его деяньях хранят истории скрижали.
И все же темными ночами, когда весь город засыпает, Когда луна на небе спит в безмолвной тишине, И лишь на кладбище огни колышутся во мгле, Друзья мои, в тот час ночной одну лишь мысль лелейте Что после смерти ждет покой. Молитесь и надейтесь
Что власти Короля Червей никто из смертных не познает!
Создавая The Sims, Уилл Райт не хотел, чтобы персонажи говорили на английском — большую часть игры составляет ежедневная рутина, и реплики очень скоро стали бы повторяться. К тому же ему не хотелось тратиться на адаптацию диалогов на другие языки. Оставалось придумать новый вид общения. Вместе с коллегами он экспериментировал с вариациями французского, латинского, финского и тагальского, хотел даже взять за основу Навахо, язык коренных американцев. В итоге было решено создать «язык бессмыслицы».
Симлиш начинался как тарабарщина, его основу сымпровизировали актеры озвучки, которые на ходу придумывали реплики под стать действиям персонажей. Но со временем язык обрёл смысл и правила. Теперь его продолжают развивать специальные люди в Maxis и актёры озвучки, знающие, как он устроен.
На симлиш переводят популярные песни, а затем приглашают Кэти Перри или My Chemical Romance записать свои композиции на нём. На его основе создавали более возвышенный и утонченный старый симлиш для The Sims: Средневековье. Однако в нём все равно остается элемент случайности и выучить его, как любой другой язык не так просто.
К примеру, перед выходом четвёртой части The Sims на сайте игры появилась записка, посвященная важным событиям связанным с игрой. Фанаты расшифровали её с большим трудом, потому что написание послания отличалось от письменного симлиша из прошлых частей серии.
Перевод той самой записки: «Раз вы потратили время, чтобы расшифровать это послание, вот несколько причин почему мы любим своих фанатов: ваша креативность очаровывает нас, энтузиазм — вдохновляет; 23 мая, 19 июня, 9 июля – запомните эти дни; без вас мы бы не добились всего этого. Мы делаем нашу игру для вас и из-за вас. Спасибо, что остаётесь самыми замечательными фанатами в мире».
Алфавит
Примеры употребления
Bloo Bagoo — привет, как дела?
Balinda macoy — привет, красотка (красавчик).
Degg degg — пока-пока.
Elicanto — хорошо выглядишь.
Fro – ох...
Geelfrob — до свиданья.
Jadosi — мне это нравится.
Litzergam или Vadish — cпасибо.
Shooflee — помогите.
Sul sul — привет.
Анализ
Симлиш основан на английском. У языков схожая грамматика, а в построении предложений одинаково важен порядок слов.
Как пример, песня Na Na Na группы My Chemical Romance в переводе на симлиш напоминает английский, в котором просто заменили слова.
Начало песни на симлише
Sha gimme sha gimme sha
Wes a neeba
Mes ooney wada da bramya na
Es zu weeba
In a deg
In a shat
With an "X" abba zor
Nibby zor nibby zor nibby zor
Wada bin winny natty-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
Начало песни на английском
Love gimme love gimme love
I don't need it
But i'll take what I want from your heart
And i'll keep it
In a bag
In a box
Put an "X" on the floor
Give me more give me more give me more
Shut up and sing it with me-
NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA NA
Драконий язык из TES: Skyrim
По поверьям вселенной The Elder Scrolls, драконы обучили первых нордов письменности. Потому этот древний язык знают не только огнедышащие создания, но и многие драуги, жрецы Культа драконов и драконорождённые. Так главный герой Skyrim считывал надписи со стен слов и использовал их как магию криков ту’ум: он кричал «Фус-Ро-Да» — враги разлетались в сторону, «Тид-Кло-Уль» — время замирало.
Алфавит
Примеры употребления
Ahraan — ветер.
Bormah — отец.
Dovah — дракон.
Dovahkiin — драконорожденный.
Ensosin — околдовать.
Fahliil — эльф.
Grohiik — волк.
Hokoron — враг.
Kaaz — кошка, каджиит.
Qostiid — пророчество.
Анализ
На основе английского создан древний возвышенный, тяжелый и кричащий язык. Лучше всего это выражено в алфавите, все буквы которого, кроме нескольких двойных (aa, ah, ei, ey, ii, ir, oo, uu, ur), заглавные.
В остальном драконий язык по синтаксису и грамматике похож на английский за парой исключений. В нём нет апострофов, потому принадлежность во фразах вроде «dragonborn's sword» (меч довакина) специально не обозначается: «dovahkiin zahkrii».
В языке драконов нет времён, а слова во множественном числе образуются удвоением последней буквы с добавлением «e». Например, вот варианты слова «подземелье» в единственном и множественном числе на английском и драконьем языках: «dungeon» и «dungeons», «nebendein» и «nebendeinne».
Кхалани из StarCraft
Язык протоссов, на котором они общаются с помощью телепатии. Другие слышат их разговор, как бессмыслицу, если протоссы не пожелают перевести свою речь.
Алфавита нет
Письменный Кхалани. Перевод неизвестен.
Примеры слов и фраз с переводом
Аlys, ['alɪs] — знание, мудрость.
Gul, [gul] — ждать.
Harud, [haˈɾud] – память.
Var, [vaɾ] – честь.
Zerash, [zɛ'ɾaʃ] – забывать.
Zerashk, [zɛ'ɾaʃk] — забвение.
O shar'as shi'el — я чувствую твоё присутствие.
Ki nala atum— мы едины.
Korshala Adun — до встречи с Адуном (прощание воинов перед смертельной битвой).
Анализ
Сложно сказать, от какого языка разработчики отталкивались при создании кхалани. Упор на шипящие звуки «s», «sh», а также на «к» отсылает к индийскому. Приветствие протоссов «En taro Adun» (во славу Адуна!) похоже на то, как арабы формально приветствуют фразой «As-salām 'alaykum» (да пребудет с тобой мир) и восславляют Аллаха. В то же время такие имена, как Артанис, Селендис и Алдарис похожи по своей этимологии на эльфийский — Артанис и вовсе одно из имён Галадриэль.
У Blizzard есть словарь Кхалани, они собираются выпустить книгу о нём, язык активно изучают фанаты. Но при всём этом, со стороны он больше похож на набор фраз без установленных синтаксических и фонологических правил. А ещё похоже, что прописаны эти фразы ровно настолько, насколько это необходимо для игры.
Языки разных рас мира Warcraft
В мире Warcraft по традиции, заведенной в RTS, RPG и фэнтези, все развитые расы говорят на общем языке. Но тут он свой в каждой фракции. Для Альянса, в который входят люди, ночные эльфы, дворфы, гномы, дренеи, воргены и пандарены — это всеобщий язык людей; для Орды, состоящей из гоблинов, нежити, орков, тауренов, троллей и эльфов крови — орочий.
В World of Warcraft нельзя общаться между фракциями. И хотя изначально разработчики хотели добавить возможность изучать чужие языки, впоследствии от неё отказались, посчитав, что подобная коммуникация будет в целом нелепой и к тому же оскорбительной для некоторых рас.
В игре иногда приходят задания от союзников на их родном языке. Тогда в дело вступает специальный инструмент парсер, который переводит сообщение по запрограммированному алгоритму, отражая тем самым незнание персонажем чужой письменности. C его помощью, к примеру, появилось выражение «кек» – так игроки, выступающие за Орду, видят сообщение «lol», отправленное кем-то из Альянса в общем чате.
Алфавита нет
Примеры употребления
Ситуация с языками в WOW напоминает StarCraft. Как и кхалани, все языки, представленные в игре, нужны лишь для того, чтобы создать общую видимость чужой речи. Возьмём для примера самый богатый из них, орочий.
Bin mog g'thazag cha — я защищу тебя.
Grommash — сердце гиганта.
Kek — лол.
Kagh! — бежим!
Lak'tuk — страдание.
Lo'Gosh — призрачный волк.
Lok'tar ogar — победа или смерть (боевой клич)
Swobu — как прикажешь.
Throm-Ka — приветствую.
Zug-zug — окей, хорошо.
Анализ
По звучанию орочий язык грубый, почти как чёрное наречие Толкина. Тут тоже превалируют звонкие «g», глухие «k» и шипящие «s» звуки. Однако в лоб их не сравнишь, потому что у местного орочьего нет структуры как таковой. Есть только несколько особенностей:
— Прилагательные и глаголы часто объединены апострофом.
Пример: «kazil'kron» — защитник города.
— Местоимения с глаголом соединяются дефисом и когда нет конкретного местоимения подразумевается первое лицо.
Пример: «on-dabu» — я повинуюсь.
— Принадлежность к полу изменяется с помощью суффикса.
Пример: «mok» (сын) и «moka» (дочь).
— Множественное число образуется с помощью суффикса «an».
Пример: «var» (деревня) и «varan» (деревни).
Языки Final Fantasy
Во вселенной Final Fantasy существует множество народов, которые говорят и пишут на своих уникальных языках. Также в серии не раз встречаются древние языки. Все они добавлялись от части к части, и на данных момент их накопилось больше десятка. Вот лишь некоторые из них: Terra, Spira, Yevon, Al Bhed, Ivalician, Gran Pulse, Cocoon, Etro и Eorzea.
Алфавит
Al Bhed
Переводы надписей на Al Bhed, выполненные фанатом игры:
Один из шифров, который означает: "легкий враг слева, сложный - справа"
Анализ
Языков в Final Fantasy много, но все они построены по схожему принципу. Даже самые богатые из них, вроде Al Bhed, берут за основу общие правила английского (изначально японского) — одна из причин, по которой их сложно назвать полноценными языками. Это даже не диалекты японского или английского, а специальные шифры, секретные коды, на которых пишут и говорят.
Чаще всего в этом шифре латинские буквы заменяют вымышленными символами. Получается английский (японский) написанный иначе. В шифрах посложнее буквы английского (японского) алфавита переставляются местами. К примеру, A = Y, B = P, C = L и так далее. Вот как выглядит алфавит Al Bhed на латинице:
Есть несколько принципов, по которым шифруются слова и фразы. Существительные, глаголы, прилагательные и местоимения переводят полностью. Так «sister» (сестра) = «cecdan» , «fly» (летать) = «vmo», а «Whoa!» (Вау!) — «Fruy!».
При этом названия мест, имена персонажей и звания переписывают символами Al Bhed. Потому героя «Rikku» не называют «Neggi», а класс «Summoner» (призыватель), не называют «Cissuhan».
Ico
В Ico Фумито Уэда хотел сделать общение между персонажами похожим на общение с иностранцем, чью речь ты не понимаешь. С этой целью он вместе с коллегой из Team Ico Кеем Кувабарой придумал свой язык. Реплики Йорды, спутницы главного героя, были записаны на японском и перевёрнуты. А в субтитрах они отражались непонятными символами, из которых фанаты впоследствии составили алфавит.
Так было во всех версиях игры, кроме американской, где субтитры перевели на английский.
Алфавит
Значения иероглифов:
A — ant (муравей), B — bird (птица), C — cage (клетка), D — daughter (дочь), E — east (восток), F — fall (падение, осень), G — giant (гигант), H — hide (прятаться), I — eye (глаз), J — Jiisan ( название японской народной сказки), K — kneel (приклоняться), L — larva (личинка), M — moon, mountain (луна, гора), N — north (север), O — octopus (осьминог), P — pigeon (голубь), Q — queen (королева), R — river (река), S — shower (душ), T — tree (дерево), U — union (единение), V — victim (жертва), W — wing (крыло), X — xoanon (резная деревянная статуя), Y — yoke (колодка), Z — zipper (застёжка).
Пример употребления
Анализ
Перед нами шифр: речь инвертирована, литеры алфавита заменены на иероглифы.
Его письмо можно выучить и использовать, хотя в нём нет особых правил. А вот речь существовать отдельно от игры не может просто потому, что это не речь вовсе, а аудиозапись запущенная наоборот.
Хайлиан из The Legend of Zelda
Хайлиан, язык людей из королевства Хайрул, менялся и эволюционировал вместе с серией The Legend of Zelda. Он прошёл путь от бессмысленного письма, до шифра разного рода. В его основе японская письменность, в которой заменили символы. Начиная с Twilight Princess разработчики стали проделывать тоже самое и с латинским алфавитом.
Всего существует пять версий хайлиан: древний, старый, обычный, новый и логографический. Последний использует не символы, а картинки, обозначающие слово или его морфему.
Алфавит
Пример употребления
Парень одетый в зелёное появился из ниоткуда. Одарённый божественной силой, он покончил со злом раз и навсегда, вернув мир в эти земли. (The Legend of Zelda: The Wind Waker)
Анализ
Перед нами шифр. Большая часть вариаций хайлиана основана на японском, часть — на английском. Но все в точности повторяют письмо обоих языков. Исключение составляет логографический хайлиан, его разработчики попытались сделать похожим на древнюю иероглифическую письменность египтян и других народов.