Подробнее
ДА НУ. О, Талое, я тгроклях! Схражник, мне нужна хбоя тгомощь! Боже мой! Бравый страж, не мог бы ты помочь бедной служанке? Кверху-Хвостик будет очень признательна и горячо вознаградит тебя! Хей, ящерские сиськи! Иди сюда, у меня есть копье, которое нужно отполировать. Не зоби меня так, ты, безмозглый кбамский развратник! О, не дразнись, красавчик! Ты заставляешь меня краснеть! ААААА/ Хи-хи
Эй, леди! Гляне на эьли Мускулы! Весьма впечатляем, а? Ха! Втгечахляех? Только на тгрошлой неделе я тгоднялся на гору 6 тголной броне, неся дбуручный хотгор! Ха! Вы можете впечатлить, добрый сэр, но с такими сильными ногами и стройным хвостом_я могу носить подносы с едой веееееесь день, не садясь! Смотри! Стотт НЕТ Чёрт возьми, новенькая! Не заигрывай с клиентами! Мы говорили об этом! Эй, Свен, расскажи ящерке, что ты сделал сегодня! О, да! Сегодня я убил здоровенного грязекраба у реки! Что ж, беспомощная служанка вроде меня и мечтать не могла о столь отважном подвиге! Ты должно быть настоящий герой! О БОГИ, ТЫ ПРАВДА ГОРДИШЬСЯ ЭТИМ!? ДУМАЕШЬ, ЭТО ДЕЛАЕТ ТЕБЯ ГЕРОЕМ? О доже! Г-грязекраба? В одиночку!? Что, думаете, эта грязная аргонианка достойна подносить нам еду? Чеши обратно в своё Чернотопье, откуда ты родом, животное, оставь эту землю Нордам! Нет! Не суди меня тго этому низменному Виду! Я могучий Норд, как и ты! Не эта дикая зберораса, которую ты Видишь! I О да, Кверху -Хвостик всего лишь скромная аргонианская дикарка, которая нуждается в высшей расе, чтобы показать ей её место, могучий Норд. V ...BcZ пошло не так, как я предполагал Чгрил. возьми, новенькая! Не и,арапа\лль салолы! Мы говорили об эилом/
Ты же не всерьез. Драконорожденный? Это ней то? ГГослу^д^ Дельфина, я знаю, это зб<кчкт| ¿езу/йно, но... боз&ми, новенькая! Знаю, знаю! Просто выслушай меня... Парень забдлкл дракона за городом, а затем снял комнату здесь. Он исчез следующим утром, но вдруг эта чудачка начала надраивать> сие заведение, будто работает здесь вечность. И я клянусь, ч1лло видел, как она кричала на грязные тарелки и они тут же очищались. Так... илы думаешь, это проклятье, или что-то еще? Как мы можем узнать наверня..# чум влияние I Ва55аджекаГ я примчался сюда так быстро, как только мог! Если это похоже на любой из других Заббаджекингов, который я видел, чем больше вы сопротивляетесь тому образу, в который обращены, тем сильнее проклятие действует! / Так... Попробуйте сказать мне, кто вы на самом деле, вжившись в роль. / Тысячу раз нет, чокнутый старый болбан! Я Добакин и я не обесчещу себя таким образом! Тысячу раз да, мой мудрый старец! Перед тобой Кверху -Хвостик, счастливейшая и прелестнейшая Лргонианская дева во всееееем городе! Значипл плак! Сделайте эпло снова, плолько в самом деле попытайтесь. ЕООООО... Уф. Эта эм... М-милая служанка действительно была сильным, благородным нордом, тока тот •тгридурок не появился из ниоткуда и не сделал меня этой нелепой ящерицей. Эта эм... М-милая служанка действительно была большим, вонючим Нордом, пока великий, обворожительный, изумительный Лорд Шеогорат не ворвался в ее жизнь и не сделал ее намноооого лучше! Вот так! Мы делаем успехи. Скажите мне Довакин, как вы держитесь? Как я держусь!? Каждый момент приносит очередной кошмар, приближая меня к убийству каждого невоспитанного клиента, который когда-либо тгобыбал б этой отвратительной гостинице! Особенно тех, кто не хочет держать сбои руки 7годальше от моей задницы л Как Я держусь? Каждую секунду я готова взорваться девичьим ликованием, и я хочу поцеловать всех красавчиков, которые приходят в эту чудесную гостиницу, чтобы повидаться со мной! Особенно мех, кмо не можем удержамь свои руки вдали ом моей чешуйчамои маленькой задницы!
Эй, Хольгар, глянь сюда. Прети, странная зеленая официантка! Эти штучки не настоящие, не так ли? Ну всё. не думаю, что эхо хорошо кончится. * вздох* Ор-оружие? Но я могу порезаться! Хах! Они такие же настоящие, как птицы, деревья и странные злобные существа, которые вмешиваются в дела смертных из других измерений! видишь? Посмотри получше и подоооольше. ( ДОСТАТОЧНО вот! возьми это и следуй за мной. Мы вернем тебя в строй. \ Короткий меч? ' Что бы ты не ттланиробал, Позже! \Окей, Джимми!..веди его к \ сюда. Ладно. Ладно! Ты можешь хотя бы1 это сделать. Прими защитную ^згозицию, целься 6 слабые места, любААА \AAAAA ЭТО УЖАСНЕЙШАЯ ВЕЩЬ НА СВЕТЕ О ТАЛОС СПАСИ МЕНЯ ОТ ЭТОГО КОШМАРА УБЕРИТЕ ЭТО ОТ МЕНЯ УБЕРИТЕЕЕЕЕ \AAAAA ЭТО УЖАСНЕЙШАЯ ВЕЩЬ НА СвЕТЕ О ТАЛОС СПАСИ МЕНЯ ОТ ЭТОГО КОШМАРА УВЕРИТЕ ЭТО ОТ МЕНЯ УВЕРИТЕЕЕЕЕ ЛАДНО, ЭТО ТВОЯ ВИНА, ТЫ БОРЕШЬСЯ С ЭТИМ ЧУДОВИЩЕМ. ПОТОМУ ЧТО ТЫ ОЧЕНЬ СИЛЬНЫЙ и СМЕЛЫЙ И... погоди О, спасииии бедную, ---- испуганную служанку от этого чудовища, мой сильный, прекрасный трактирщик! Ее хрупкое сердце чахнет в присутствии такого ужаса! Глутгыи ужасный грязекраб Глутгыи возбуждающий трактирщик
Талое ходери, тгочему это тгроисходит!? Что я мог сделать, чтобы заслужить это унижение, мой сильный, прекрасный работодатель? Оххх, почему кто-то это сделал с такой бедной, маленькой служанкой, как я? Пожалуйста, расскажи своей покорной слуге и положи ее страхам коней,, мой сильный, прекрасный работодатель! Что ж! Мои исследования показывают, что I Шеогорат нацеливается на тех, кто I ,1играет со смертными ради собственного! к развлечения, как в его сфере влияния. Г Думай, Драконорожденный! Что могло I привлечь его внимание к тебе? Ранее! Добро пожаловать! На моем прилавке вы найдете тоники, мази, припарки и зелья. Все, что вашей душе угодно! , Если вам нужно с чем-то помочь, _ только попро... __ О, привет еще раз! Странная вещь произошла вчера; Мир внезапно исчез, а когда он вернулся, >__ кто-то уже ограбил мой магазин! ______>*| Но я всю ночь восстанавливала магазин, так что теперь все в.^ ~~ (АвахаУ-О-Смотри, как долетело I£част, Ноооет- /А 1 1 |
Эхо не схранно. Конечно нех. Он стгас меня ох эхого ужасного мерзкого грязекраба, и как благородный бонн, я тгросхо обязан охблагодарихь его! Клянусь Талосом, когда • я здесь закончу, его грязная одежда будех хакой же чисхой, как 6 день, когда была сохкана! ___ Гм! Оргнар, я тух ходумала, честь служанки Не позволит мне оставить твою удалую храбрость неоплаченной. И хотя я не могу сразить местных бандитов, я могу но крайней мере обеспечить, чтобы эта гостиница была самым аккуратным, самым -приятным заведением во всём Скайриме! В этом я клянусь, моими рогами и хвостом! И ... Если ты нуждаешься в утешении, чтобы •помочь оправиться после столь храброго испытания, твоя скромная аргонианская служанка с нетерпением ждет шанса воздать должное своему доблестному спасителю. Тетгерь охдыхай, храбрый Оргнар! тгозёоль, Кберху-Хбосхик тгринесёх хебе душевный тгокой. Ох, эти простыни нужно постирать. Приходи заёхра и м§£фОКШая ё^ввадаст тебе уход, ' кохорый хы заслуживаешь. !
' О, Талое! Эти тгосетители такие тгрофи с их ^ остроумием и обаянием! Разумеется, ни одна девица не сможет противостоять столь изысканной игре слов, если они тронули сердце даже такого матёрого воина, как я! Оох, эти милашки заслужили обнимашки. Эй, девочка, тащи сюда свою зеленую задницу! время проинспектировать служанку! Иииии У и хи Хи! 'Прекратите, добрый сэр, из-^ вас я разбрызгаю напитки.' И-ии они конечно же удовлетворены работой гостиницы. “Время тгроинстгектировать служанку.” Этот тгарень великолетген!/ Эй, Оргнар! Чего такой мрачный? Люди из десяти городов едут, чтобы "встретиться’ — — . с новой служанкой! ^ • Только не говори, что ] %. сам не откупорил У \этот бочонок, а ту ¿*У Ради богов, разве очевидно, что эта девченка заколдована кем-то сильным? Даэдрическим > Принцем Безумия, ни ( меньше! Ни один нормальный человек не сунет свой инструмент в это ходячее _______ безумие. /— •й, да ладно, все4 Делают это.^Л > Ну ладно, кто окучил эту *глу\лую ящерскуьо служанку, Ну ладно, может, это не моя вина, ■просто этот глупый девчачий мозг возбуждается от этих неимоверно рекрасных и очаровательных клиентов ^Почему они все так -прекрасны!? м Да лаЭно, Сверном, ю случилось только а он все равно довольно :транный! такой! г Ты хоть представляешь, какое ' заклинание на нее наложено!? Ты хочешь рискнуть превратить свой член в букет цветов или какой позор
смотрят Воистину! Драконорождённый создан для таких отгасных квесто( вытворх Ь,авай, Оргнар! Я въпголнил твой квест, * Г -приди и возьми меня, как свой тгриз! О, Оргнааарррррррр! \яешь служанку-ящерку жаждать орать тебя! Она хладнокровна, ном _ ух-как-горяча внутри! вообще подальше от вс
Иззмаил, отважный сыщик, смц по самым грязным ^ ^преступлениям^ 'Огнар! Я вернулась! В своих* поисках я обнаружила... Помимо этого парня были^^^Я Страстный Князек Грушевой усадьбы, жертву прокляу Грудастая Вдова Двойных Пиков, ели свести двоих таких в осредственной близости, I проклятья объединятся и усилят дрцг дрига! Язвы Напыщенного Шуу У Этот показался мне ^ наименее взрывоопасной . комбинацией с Похотливой ^^Аргонианской Девой^^я Меньше Репокрадки! О, даже не начинай о ней; оказывается, репы были оанять спокойствие! Я обязательно доберусь до какая бы подлость здесь ни была совершена! А скромь у что этот дебил де... ЧТО' ПРЕСТУПЛЕНИЕ, О НЕТ! ПОМОГИ НАМ, СЫЩИК! у Толоко ты. Отважный Сыщик, м раскрыть это преступление, с пс - наших посетителей здесь, этой ночью! ______ хОМОЩЬЮ 'Вздох** ГТрестуллеееееенмя/ Рожечки! Ох, Сыщик, преступление может быть где -----У^^^^годно, не так ли?^ — Быстро! Проверь у Хочу понаблюдать за этим детективным романом. наверху! В э комнатках огромных .но найти любых злодеев!_ Нет, глупышка! Подожди, Оргнар, н ^сейчас....
АХХ, ЕЩЕ ОДИН ОПАСНЫЙ ДЕНЬ ЖДЕТ МОГУЧЕГО ДРАКОНОРОЖДЁННОГО! АГА! Я СКОРО ДОСТИГНУ НОВОГО УРОВНЯ! возможно, ЕСЛИ Я СЕГОДНЯ ПРОКАЧАЮ КОЕ-КАКИЕ НАВЫКИ... ПОСМОТРИМ, ЧТО В МОЁМ КВЕСТОВОМ ЖУРНАЛЕ... АХ, КАКОЕ ТЯЖЁЛОЕ БРЕМЯ, БЫТЬ ПРОТАГОНИСТОМ! Попить посуду:----------------------20ЕХР ‘Раддауорито клиента:---------------40ЕХР Принято сексуальную поду:-----------10ЕХР Шпе%о хлеб (еобладнитслоно):------ЗОЕХР ВЕЧНО БОЛЬШЕ КВЕСТОВ, ЧЕМ ТЫ МОЖЕШЬ ВЫПОЛНИТЬ. ЧЕСТЬ ВОИНА ТРЕБУЕТ ОТ МЕНЯ ОТПЛАТИТЬ ХРАБРОМУ ОРГНАРУ ЗА ГЕРОИЧЕСКОЕ СПАСЕНИЕ, НО ЭТОТ КВЕСТ ПО-ПРЕЖНЕМУ ВЫХОДИТ ЗА РАМКИ МОИХ НЫНЕШНИХ НАВЫКОВ.. -Корлттосвпней (гобладнителоно): 45ЕХР ИТАК... ■Спето весёлую песенку у Привет всем! ¡скромная служанка рада квидеть каждого из вас!м Ах-хаааа ПОЕХР еестЖ0ЦТ1 +2 ЗОЕХР ДЗЫНЬ!. ОБОЛЬЩЕНИЕ НАМЁКИ ЧЛЕНЫ ОБОЛЬЩЕНИЕ ТРАКТИРЩИКА У ОБОЛЬЩЕНИЕ КАПУСТЫ ОБОЛЬЩЕНИЕ ГРЯЗЕКРАБОВ Вы тгрокачали соблазнительную] р I служанку ящерку до уробня 7 Ура! Моё отважное выполнение квестов окутгилосьР Настало время развить своё мастерство... л перед вести:-------------------50ЕХР -Сделать клиенте- "е%аетливьт": — 250ЕХР ■'Вернуто долг бргнару до- спасение от противного Жуткого грядекраба:- 5000ЕХР ВРЕМЯ ПРО'/КАЧАТЬ>\НАВЫ КИ! ди зловонного, мокрого болота, \орого я была порождена! Служанка ~ лилась! Что я могу изучить с~-дабы угодить моим господам.
^НАСТАЛ ЭТОТДЕНЫ^И" НАКОНЕЦ-ТО Я ОТПЛАЧУ ДОБЛЕСТНОМУ ОРГНАРУ ЗА ЕГО ГЕРОИЧЕСКУЮ УСЛУГУ МНЕ, МОГУЧЕМУ ДРАКОРОЖДЁННОМУ. Оме, следить за гостиницей - такая тяжелая работа, особенно для такой слабой уборщицы, к а ч Я! Пожалуйста, помоги мне раздеться, мои |^\ нежные руки слишком устали! ^А Дорогой Оргнар, не уделишь мне секундочку? ^^ХОРОШО^® ^ПРИГОТОВИТЬ^ НАВЫК ОБОЛЬЩЕНИЯ ТРАКТИРЩИКА. ’НЕТ!; ЭКИПИРОВАТЬ ПОВЫШАЮЩЕЕ СПОСОБНОСТИ ^СНАРЯЖЕНИЕМ ГОТОВ К ” ПРОХОЖДЕНИЮ КВЕСТА. Шшятхер. Честь Дчаконорождеинбг^^^Я I Вадбаджекнутос.ть. все это. 9 больше не собираюсь л';'.IV,¡ч'я с этой ящере ко служанкой и ее постоянныа Я был образцом ^^алигаивлииои самообладания, с этим >й прекрасный трактирщик?' Куда направлен твой мужественный взгляд? А ОН ТАК СИЛЁН! А Я ТАК СЛАБ, ^ НЕСОМЫЙ НА ЕГО МУСКУЛИСТЫХ ] РУКАХ С ТАКОЙ ЛЁГКОСТЬЮ! ПОЧЕМ^ ЭТО ТАК БУДОРАЖИТ МЕНЯ!? Ж ..И КУДА ОН МЕНЯ НЕСЁТ ДА, ЗВУЧИТ ОТЛИЧНО овольн ДЕЙСТВИТЕЛЬНО [ НРАВИЛСЯ; ДРУГОЙ К МУЖЧИНА, » , Я НИЧЕГО ПОДЕЛАТЬ. РАЗ УЖ ^^^ТШ1УЧИЛОСЬ. РЛОСА! ЕГО ХВАТКА ТАК 1 ГО ЗАСТАВЛЯЕТ БЕЗУМНО! 1ВАТБ МОИ ПРОКЛЯТЫЕ А ЦЕРСКИЕ ЧРЕСЛА! | Г НЕУЖЕЛИ Я ’ И ВПРЯМЬ ТАК ПАДОК НА УХАЖИВАНИЯ ЭТОГО I МУЖЧИНЫ, ,иии\С
*8з дох* Что ж, дело сделано. И впрямь, могучий Драконорожденный. Надеюсь. Вь ты удовлетворена, Я оаспитнииа.-^ж ^а11 перестану быть мужчиной.1 5000 ЕХР м + и: VI: 1. ир ■ + 1.Е\'Е1.1)Р В^ + ЬЕУЕЬ ир , я лишь дикая каджитка] могу писать, ^ Лааадно, просто больше дерьма, с которым я должен иметь дело, спокойно. - Конечно же могу! Вчера . написал записку Алвору. Может, \еня получится \иску Дельфине, ..Сииильному, красивому \овеку-кузнецу нелепым Ох! Это так же, как и к Драконорожденного? Iслучилось’! Привееем, Какого хрена_ Оргнар каджита есть "тов/ Оргнар! Что за нечестивые ^вуки были минуту нлз..^— Дорогой*
Оргнар, я не могу ^озшмься с этой хренотенью! [Мурр? Кто такой] "Оргнар?" Каджитку зобут^^И Нежнокиска Лунный Сахарок ^бесстыжая воровка скумы! Г Это... это будто бы два человека в моей голове. Я, который Оргнар, и Я, который эта... неотесанная дикая каджитка со 'Я... чт... О, Талое всемогущий, чем я '~~1 стал х своими причудливым поведением. пока ты не треснула я был здесь, но мог лишь думать, я действовал каджитской частью, покс моя настоящая сущность стыдливо пряталась за моими дурацкими______________ ~~>Ч- ¿С^ЧГ.&ИЯ.'Лн.1' —"ьи^ одна смехотворна^^Щ звероженщина будет илалавить *—■->^6 моей гостинице! ^Гтебе просто приспичило [сунуть свой член в одержимую. не так ли': /у, если ты очухался от этого, то, п крайней мере, твой вариант должен . отличаться от проклятья . ^^^Драконорожденного, верно? П -привет *ик* всем! Откуда леди киса появилась? . Славный наряд, детка! л И все же... Я чувствую, оно ждет на задворках Моего сознания, . вызовет снова! Что ты имеешь в ви\ Оооо, МЦЖЧ1 ОООХ, ПОСМОТРИТЕ НА НЕГО, ОДЕТ В МИЛЫЙ, ДИКОВИННЫЙ МУЖСКОЙ НАРЯД! НЕ ЗАХОЧЕТ Л1 МУЖЧИНА-НОРД ПРИЛЕЧЬ С БЕССТЫЖЕЙ _ КАДЖИТСКОЙ ВОРОВКОЙ? ОХ, КАК ОНА ^ НАДЕЕТСЯ НА ЭТО! " ЧЁРТ, НЕТ! НУЖНО... " СОСРЕДОТОЧИТЬСЯ НА... ^ КАК МИЛО КАДЖИТКА СМОТРИТСЯ В БРОНЕ ИЗ ЗВЕРИНОЙ КОЖИ! МУЖЧИНЫ-НОРДЫ НОСЯТ ЯРКИЕ. СТРАННЫЕ ТКАНЬ-ВЕЩИ. НО ЗВЕРИНАЯ КОЖА ОБНАЖАЕТ СИЛУ КАДЖИТКИ. ДЕЛАЕТ . ХОРОШИЙ НАРЯД!! у Мужчина-Норд хочет взглянуть, что под этим? Каджитка . будет рада показать! Она хочет А Узнать, как большой мужчина-НордЛ делает любовь... АААААА В КАКОМ КОШМАРЕ — Я ОЧУТИЛСЯ [Нет! ПЛОХОЙ ТРАКТИРЩИК? КАКИМ НЕСПОКОЙНЫМ РАЗУМ01 I порождено это проклятие ¿4/Мряу1. , как это уморительно!^^^^Щ Я так не развлекался с тех пор, как .6торгся в сознание Императора Пелагия. Септима Третего! Я собираюсь подшаманить метку на заднице' трактирщика.
The Elder Scrolls,фэндомы,Valsalia,Похотливая Аргонианская Дева,argonian,TES расы,khajiit,Gender bender,перевел сам,длиннопост,TES комиксы,Шеогорат,Лорды Даэдра,TES Персонажи,Lusty Dragonborn
Еще на тему
Оригинал последнего выпуска:
Пожалуй, самый спорный момент во всём переводе: до меня совсем не дошло, что за "перенхол", стоило ли переводить практически устойчивое выражение "Твин Пикс", с Найджелом тоже сложно: ходят слухи, что это дальний родственник Мэри Сью, но в русскоязычном интернете этот мемасик не особо встречается.
Если совсем не умеешь, сюда: http://adultmodslocalized.ru/