Главная
>
фэндомы
>
The Elder Scrolls
>
Morrowind
Morrowind
Подписчиков: 234 Сообщений: 2421 Рейтинг постов: 25,522.9Morrowind книги из игры The Elder Scrolls фэндомы
Заботы Воина
Старое стихотворение Редгардов
Как звезда с небес тихо падает в лес,
Как сливается небо с землей,
Так Йокуда примчался на всех парусах
Он сегодня сразится с змеей
Он сошел с корабля, под ногами земля,
Но не время бойцу отдыхать,
В путь пустился опять, чтоб врага отыскать,
Чтобы кожу со змея содрать
Зазвенел голосок славной леди Восток,
Каждый зверь ею чтим и любим,
Змей был так одинок, что любого бы смог
Ослепить он сияньем своим
Мчится конь удалец, молодой жеребец
С седоком на широкой спине,
И горит не таясь впереди чешуя,
Словно алый костер при луне
Зашипела змея, никого не боясь,
И печально заржал жеребец,
Но наш воин сильней, и повержен был змей,
И на этом всей песне конец.
Старое стихотворение Редгардов
Как звезда с небес тихо падает в лес,
Как сливается небо с землей,
Так Йокуда примчался на всех парусах
Он сегодня сразится с змеей
Он сошел с корабля, под ногами земля,
Но не время бойцу отдыхать,
В путь пустился опять, чтоб врага отыскать,
Чтобы кожу со змея содрать
Зазвенел голосок славной леди Восток,
Каждый зверь ею чтим и любим,
Змей был так одинок, что любого бы смог
Ослепить он сияньем своим
Мчится конь удалец, молодой жеребец
С седоком на широкой спине,
И горит не таясь впереди чешуя,
Словно алый костер при луне
Зашипела змея, никого не боясь,
И печально заржал жеребец,
Но наш воин сильней, и повержен был змей,
И на этом всей песне конец.
Morrowind поэзия книги из игры The Elder Scrolls фэндомы
давайте вспомним наиболее интересные книги из игры))
Маленькая грубая песня Анонимного автора
Вам скажет всяк,
Что залив Илиак
Место, где оживают надежды
И леди бегают без одежды,
Нет ни печалей там, ни забот,
И западный ветер песни поет,
И счастливы жители все круглый год.
Там море без бури, там смех без причины,
Там женщины пляшут и пляшут мужчины,
Не думай о бедах, привольно живи
В чарующем царстве свободной любви
Она называется так: залив Илиак.
А если ты вправду умеешь грешить,
Придется тебе в Морроувинд поспешить.
И если не в силах ты перебороть
Свою без сомнения грешную плоть,
То место найдется для огненной страсти,
Что душу и тело разносит на части
Тебя ожидает заветная цель
В стране Даггерфолл и в стране Сентинель.
Веселый сторонник любых извращений,
Спеши в Морроувинд и не нужно сомнений.
Это выдумали барды,
Что бретонцы и редгарды
Веселее нас живут
И ужасно любят блуд.
Знайте, истинный ходок
Едет только на восток.
Ведь если твой посох стал мягким, как воск,
Спеши в Морроувинд, там вернешь прежний лоск.
В Морроувинде нашем,
Грех и вправду страшен.
Морроувинда нет прекрасней
Это всем должно быть ясно.
Здесь может навеки забыться любой,
И после никто не сравнится с тобой,
Коль ты в Морроувинде хоть раз побывал,
То знай, милый друг, ты навеки пропал
Вернешься ты к нам, как бы ты не устал.
Ведь от пустынь и до теплых морей
Любовь в Морроувинде
Всех прочих сильней.
Если дом родимый стал вдруг нехорош,
Только в Морроувинде счастье ты найдешь.
Маленькая грубая песня Анонимного автора
Вам скажет всяк,
Что залив Илиак
Место, где оживают надежды
И леди бегают без одежды,
Нет ни печалей там, ни забот,
И западный ветер песни поет,
И счастливы жители все круглый год.
Там море без бури, там смех без причины,
Там женщины пляшут и пляшут мужчины,
Не думай о бедах, привольно живи
В чарующем царстве свободной любви
Она называется так: залив Илиак.
А если ты вправду умеешь грешить,
Придется тебе в Морроувинд поспешить.
И если не в силах ты перебороть
Свою без сомнения грешную плоть,
То место найдется для огненной страсти,
Что душу и тело разносит на части
Тебя ожидает заветная цель
В стране Даггерфолл и в стране Сентинель.
Веселый сторонник любых извращений,
Спеши в Морроувинд и не нужно сомнений.
Это выдумали барды,
Что бретонцы и редгарды
Веселее нас живут
И ужасно любят блуд.
Знайте, истинный ходок
Едет только на восток.
Ведь если твой посох стал мягким, как воск,
Спеши в Морроувинд, там вернешь прежний лоск.
В Морроувинде нашем,
Грех и вправду страшен.
Морроувинда нет прекрасней
Это всем должно быть ясно.
Здесь может навеки забыться любой,
И после никто не сравнится с тобой,
Коль ты в Морроувинде хоть раз побывал,
То знай, милый друг, ты навеки пропал
Вернешься ты к нам, как бы ты не устал.
Ведь от пустынь и до теплых морей
Любовь в Морроувинде
Всех прочих сильней.
Если дом родимый стал вдруг нехорош,
Только в Морроувинде счастье ты найдешь.