Двойной фейл. 1) Решил выебнуться и написать на английском "соловей", однако поленился посмотреть как это слово пишется. Nightingale, а нихера не Nightengale))) 2) Это не броня Соловья))
А нахера выёживаться, если даже не знаешь как слово правильно пишется?) Написать "Соловей" религия не позволяла?))Был бы ресурс на английском, можно было бы списать на обычную ошибку. А так - фейл. Чем похожа-то? Цветом и наличием плаща с капюшоном?)) "а на второй картинке уж точно она" А если глаза протереть, то можно заметить что комментарий был к первой картинке, а не ко второй.
Может тег про броньку соловья для второй картинки и к первой никак не относится... Цветом, плащем с капюшоном, маской) И все равно можно списать на ошибку, иногда бывает путаешь буквы когда быстро печатаешь)
Ага, конечно не относится, почитай выше комментарий автора, прежде чем натягивать сову на глобус)) Цветом части брони и плаща. Капюшон совсем другой, да и маска тоже. Отличий намного больше чем общего. А кто его заставлял быстро да и вообще печатать? Забил бы в гугль да скопировал или просто не выёживался и написал по-русски)) ЗЫ Как там поживает орден Белых Рыцарей?)
Иронично, однако это не Найтингейл Флоренс.) Кто виноват в том, что у неё птичья фамилия?) Ужас. Меня за шутку дико заминусили.) То ли, шутка не смешная, то ли, большинство реактора вообще не в курсе, кто такая Флоренс Найтингейл.))
Это я к тому, что в русском, блять, форуме, можно использовать название из официальной локализации, а не свои потуги транслитерации английских названий.)
Ну да, это Common Nightingale, он же соловей обыкновенный)) Ну а в том что у неё птичья фамилия виноваты её предки) А заминусили тебя за "какие-то ракули в говнодоспехах моддерских")) Да и вообще, что это за западопоклонничество? В топку Флоренс, у нас есть Даша Севастопольская! В топку Соловьёв Ноктюрнал, у нас есть Соловей-Разбойник!
Ну, я то стебался именно над применением слова "нантингейл" в обсуждении игры с полным переводом на русский, русскими на русском сайте.))) Мне это показалось немного идиотичным.
Они использовали это слово для того, чтобы назвать броню, вместо того, чтобы в русском тексте, которым пишут назвать её по русски (благо, Скайрим полностью переведен).
"Найтингейл" как-то не очень звучит, да и постоянно ошибаются, то ли дело "нахтигаль")) Легко запоминается, можно выебнуться и не использовать соловья))
Мечтаю об этой броньке но цена(около 1000$) как-то уж слишком большая .
1) Решил выебнуться и написать на английском "соловей", однако поленился посмотреть как это слово пишется. Nightingale, а нихера не Nightengale)))
2) Это не броня Соловья))
Чем похожа-то? Цветом и наличием плаща с капюшоном?))
"а на второй картинке уж точно она"
А если глаза протереть, то можно заметить что комментарий был к первой картинке, а не ко второй.
Цветом части брони и плаща. Капюшон совсем другой, да и маска тоже. Отличий намного больше чем общего.
А кто его заставлял быстро да и вообще печатать? Забил бы в гугль да скопировал или просто не выёживался и написал по-русски))
ЗЫ Как там поживает орден Белых Рыцарей?)
А у вас какие-то ракули в говнодоспехах моддерских.
В топку Флоренс, у нас есть Даша Севастопольская! В топку Соловьёв Ноктюрнал, у нас есть Соловей-Разбойник!