Ну-ка поясни,чем же его так убили русиш локализаторы?Имхо,но Серану озвучили вполне неплохо(в отличий от остальных персонажей),в конце концов можно в любой момент включить английскую озвучку.
В английской по интонации она скромная, замкнутая, сдержанная но при этом решительная. Сразу веришь, что после более тысячи лет заточения она чувствует себя не в своей тарелке. В локализации - она просто малолетняя балаболка. Как-то так. Не знаю, как лучше объяснить. Просто сам послушай и сравни. Мне не понравилось. Весь "характер" убили.
Она ведет себя дерзко и решительно соответственно своей роли (и ру озвучка передает все что нужно как нельзя лучше) и статусу в игре (имхо оригинал не передает этого, как ты сказал она замкнутая и скромная, а это отнюдь не то что задумывалось авторами судя по ее поведению, да и статусу дочери предводителей вампиров (который раньше еще и громадной империей правил))
Меня смущает один момент. Как она стала вампиром? Вроде там в разговорах мелькнуло, что она с матерью были на каком то ритуале, на котором не следовало бы быть семье.
Да там актер вообще как-то очень странно и не естественно отработал. Больше всего раздражало звучание его, и еще того мужика, что конокрада из Рорикстеда (и других) озвучивал.
а они уже там сами начали себе увеличивать семью
Тот же голос, к примеру, у советника Балгруфа - Авениччи. Согласен, на редкость поганый голос.
http://www.kinopoisk.ru/name/294081